Mille et Un Livres

Un voyage en Asie grâce aux livres ou comment voyager sans bouger de son fauteuil !

05 janvier 2009

En territoire tamoul à Paris / Aude Mary

En_territoire_tamoul___ParisA Paris, on connaît le quartier chinois du 13ème arrondissement, Barbès... Mais il existe d'autres quartiers dits ethniques. En remontant vers la Gare du Nord, on tombe sur un grand nombre de commerces indo-pakistanais (deuxième moitié de la rue du Faubourg Saint Denis, si je ne me trompe pas). Et derrière la Gare du Nord, un ensemble de rues rassemble des commerces tamouls, ainsi que des temples et des écoles. C'est le petit quartier de la communauté tamoule. Les familles vivent en banlieue mais viennent s'y ravitailler, retrouver les odeurs, les sons de là-bas. Ce là-bas, c'est le Sri Lanka, pays qu'ils ont dû abandonné à cause de la guerre civile. En référence à ce pays fui, le quartier est quelquefois surnommé "Little Jaffna" (du nom de la capitale de la région tamoule du Sri Lanka). Avant de parler de l'installation des Tamouls en France, l'auteur, Aude Mary, explique en quelques pages ce qui les a poussé à partir et pourquoi ils ont choisi la France (qui apparaît plutôt comme un choix par défaut).

Un petit livre (une centaine de pages) pour découvrir une communauté plutôt discrète qui est pourtant l'une des plus importantes communautés asiatiques (en 2001, la France comptait 50000 réfugiés tamouls).

Publié par Autrement (2008)

Posté par Naina94 à 18:31 - Sri Lanka - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

15 juillet 2008

L'Intégriste malgré lui / Mohsin Hamid

Mohsin_HamidDe nos jours à Lahore (Pakistan), Tchenguiz raconte sa vie à un Américain inconnu rencontré dans un parc. Il lui raconte sa vie aux Etats-Unis : études à Princeton, emploi vite trouvé dans une entreprise américaine qui l'envoie aux quatres coins du monde, une petite amie américaine. Puis survient la tragédie du 11 septembre. Tchenguiz, jusque là un anonyme parmi tant d'autres, devient voyant, trop voyant...
C'est un roman sans prétention construit comme un long monologue mais absolument pas ennuyeux. Ce roman montre, à travers un destin fictif, les conséquences du terrorisme sur la vie des Musulmans aux Etats-Unis.

Sur l'auteur : Né à Lahore en 1971, il a fait lui-aussi ses études à Princeton et a travaillé à New York. Il vit aujourd'hui entre Londres et le Pakistan. Ce roman est son second roman (le premier attend son tour de lecture dans ma PAL !).

Publié par Denoël (2007)

Posté par Naina94 à 21:24 - Pakistan - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

24 juin 2008

Colombo Chicago / Mary Anne Mohanraj

MohanrajFait exceptionnel, cette lecture est une seconde lecture. J'avais déjà lu ce roman il y a deux ans. J'en avais gardé un sentiment positif mais aussi l'impression d'être quand même passé à côté de ma lecture. J'ai donc profité de sa très récente sortie en poche pour m'y replonger. Le plongeon a duré 24 heures, une journée pendant laquelle j'étais réellement dans l'histoire.
Ce roman conte l'histoire de deux familles tamoules du Sri Lanka sur trois générations, entre le Sri Lanka et les Etats-Unis.
Tout commence en 1939 lorsque Thani, père de famille nombreuse, s'interroge sur l'avenir de sa fille préférée, Shanti. Sa femme, Bala, souhaite qu'elle fasse un mariage arrangé alors que Thani la voit étudiante. Shanti finit par partir pour l'Angleterre où elle fait la connaissance d'un jeune Sri Lankais qu'elle épouse. Le couple part s'installer aux Etats-Unis où il élève six filles. Leurs filles sont un mélange d'Orient et d'Occident. Certaines manifestent une volonté d'indépendance et d'émancipation, parfois au grand dam des parents qui veulent éviter les scandales. D'autres sont respectueuses des traditions et acceptent le mariage arrangé avec un inconnu. 
C'est un très beau roman, qui met surtout en avant les personnages féminins. Ce sont donc des portraits de femmes indépendantes ou respectueuses des traditions. Ce sont les histoires de deux familles qui doivent trouver un équilibre, à cheval sur deux pays et entre tradition et modernité.

Publié par Le Livre de Poche (2008)

Posté par Naina94 à 11:42 - Sri Lanka - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

17 juin 2008

Les Belles choses que porte le ciel / Dinaw Mengestu

D_MengestuJ'ai pour habitude de parler de livres sur l'Asie. Aujourd'hui, je fais une exception comme il m'arrive de le faire de temps en temps. Avec "Les Belles choses que porte le ciel", vous aurez un pied aux Etats-Unis et un autre en Afrique.

L'auteur, un Américain d'origine éthiopienne, a fait d'un jeune immigré éthiopien le narrateur de ce récit. Sepha tient une modeste épicerie dans un quartier populaire de la périphérie de Washington. Il est pratiquement seul dans ce pays. Sa mère et ses frères et soeurs sont restés en Ethiopie, où son père a été tué lors de troubles politiques. Sepha vit un peu en marge de la société américaine. Son entourage est africain : la communauté éthiopienne et surtout deux amis, l'un originaire du Congo, l'autre du Kenya, avec lesquels il parle de l'Afrique. Son quotidien est bouleversé lorsque s'installent dans le quartier Judith et sa fille Naomi. Judith est une Américaine blanche et Naomi une métisse à moitié africaine. Sepha se lie d'amitié avec la fillette. Les relations avec la mère sont un peu plus compliquées : amitié, amour...

C'est un roman sur l'immigration (solitude, difficulté à trouver sa place dans une société différente), le rêve américain, la nostalgie du pays quitté.

Publié par Albin Michel (2007)

06 mai 2008

Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants / Xiaolu Guo

Guo_XiaoluLorsqu'on lit le titre, on peut se dire que ce roman parle d'amour et un peu plus. Il y a bien une histoire entre un homme et une femme (je ne sais pas si on peut la qualifier d'histoire d'amour, au sens où on l'entends habituellement en littérature). Mais le sujet du roman est la vie d'une jeune Chinoise venue à Londres apprendre l'anglais pendant une année.
Et ce n'est pas toujours facile. Il y a d'abord la langue difficile à maîtriser et l'écriture se calque sur ces difficultés de langage. Et puis il y a les différences culturelles (au sens le plus large possible). La jeune Z. (son prénom etant trop difficile à retenir, elle se présente sous la seule initiale de Z.) rencontre un quadra solitaire et suite à un malentendu, le premier d'une longue série, elle s'installe chez lui. Et la cohabitation n'est pas de tout repos. Par exemple, elle adore la viande alors qu'il est végétarien. Elle se pose et pose beaucoup de questions alors que lui est plus introverti ;  une situation, entre autres, qui l'amène à s'interroger sur l'invidualisme omniprésent dans la société britannique...
C'est un excellent roman. Je m'y attendais pas du tout. Une très bonne surprise. C'est frais, le style est agréable, original.

Publié par Buchet Chastel (2008)

Posté par Naina94 à 18:39 - Chine - Commentaires [14] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

12 avril 2008

Les diasporas indiennes

Diasporas_indiennes

La revue "Hommes & migrations" a consacré en 2007 un numéro aux diasporas indiennes en France.  C'est un ensemble d'articles très riches en informations pour découvrir et mieux comprendre ces communautés. Les auteurs sont des chercheurs et des doctorants mais le contenu est accessible à tous ceux qui s'intéresseraient au sujet.

Parmi les thèmes abordés :
- Les étapes de la présence indienne en France
- Les soldats indiens au secours de la France en 1914
- Les Tamouls indiens
- Les Tamouls sri-lankais
- Les migrants pakistanais
- Les Indo-Mauriciens en France
- L'immigration sikhe...

Cette revue n'est vendue que dans quelques points de vente en France : la liste est disponible sur leur site.

Posté par Naina94 à 19:06 - Inde - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : ,

20 janvier 2008

Messieurs Ma, père et fils / Lao She

Messieurs_MaMessieur Ma a toujours rêvé d'être fonctionnaire. Mais la vie en a décidé autrement. Veuf, il élève son fils, Ma Wei. Un jour, il apprend le décès de son frère qui s'était établi à Londres. Il hérite de son magasin d'antiquités. Il part donc pour Londres avec son fils, jeune adulte.
Grâce à l'intermédiaire d'un pasteur, autrefois missionnaire en Chine, les deux hommes trouvent un hébergement chez une veuve, Madame Window, qui vit avec sa fille, Mary. Ces dernières ne sont guère enchantées de devoir louer à des Chinois, dont on dit qu'ils sont opiomanes, assassins, mangeurs de rats... Les Chinois trouvent, eux, que les Anglais se sentent trop supérieurs alors que la civilisation chinoise est une des meilleures. L'amitié et l'amour vont naître entre ces individus mais la société n'est pas prête à accepter ce genre de situation.
Ce roman conte donc les tribulations de deux Chinois dans la capitale britannique durant les années 20. Il met en lumière le fossé d'incompréhension et d'ignorance qui séparent Anglais et Chinois. Pour écrire ce très bon roman, Lao She a pu s'appuyer sur sa propre expérience car il a vécu à Londres de 1924 à 1929.

Publié par Picquier (2003)

Posté par Naina94 à 18:09 - Chine - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , ,

27 novembre 2007

Entends-tu l'oiseau de nuit ? / Anita Rau Badami

Entends_tu_l_oiseau_de_nuitDans le Punjab des années 30 vit une adolescente malicieuse, Sharanjeet, dite Bibi-Ji. Alors que la famille reçoit un prétendant pour sa soeur aînée, elle fait du charme au jeune homme, qui finit par la choisir. Des années plus tard, elle rejoint son mari à Vancouver (Canada) où le couple devient un pilier de la communauté sikh. Mais derrière la façade, elle n'a pas oublié son pays et un drame, celui de la Partition en 1947. Depuis cette date, elle n'a plus aucune nouvelle de sa soeur, de son beau-frère et de leurs trois enfants. Ce n'est qu'en 1967 qu'elle retrouve la trace de sa nièce, Nimmo, à Delhi. Cette nièce, qui vit pauvrement, va lui confier son fils aîné pour qu'il reçoive une bonne éducation au Canada. Bibi-Ji, bien intégrée, a parmi ses amis une femme hindoue, Leela, originaire de Bangalore dans le sud de l'Inde. En apparence, tout va bien. Mais l'extrêmisme monte au sein de la communauté sikh en Inde et dans la diaspora...
Ce livre est une fiction mais il y a en arrière-plan une trame historique avec des évènements bien réels : la Partition Inde-Pakistan de 1947, les différends entre les Sikhs et le gouvernement indien et surtout les conséquences : l'affaire du Temple d'Or et l'assassinat d'Indira Gandhi, assassinat suivi du massacre de plusieurs centaines de Sikhs  en 1984 ; l'attentat contre le vol Air India 182 en juin 1985. Anita Rau Badami s'est bien documentée, les références sont d'ailleurs disponibles en fin d'ouvrage. Elle a aussi écrit une note de trois pages sur l'histoire du Punjab, note qu'il est préférable de lire avant le roman.
J'avais bien aimé "Memsahib". Et j'ai dévoré "Entends-tu l'oiseau de nuit ?". Cet oiseau de nuit dont parle le titre est un oiseau de mauvaise augure : celui qui l'entend approche de la mort.

Publié par Les éditions Philippe Rey (2007)

Posté par Naina94 à 11:52 - Inde - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

26 septembre 2007

Un nom pour un autre / Jhumpa Lahiri

J'ai lu ce roman lors de sa parution début 2006. Alors pourquoi en parler maintenant ? Parce qu'il a fait l'objet d'une adaptation cinématographique dont le DVD sort aujourd'hui même.

L'histoire : Ashoke et Ashima sont un jeune couple originaire de Calcutta lorsqu'ils s'intallent aux Etats-Unis, dans la région de Boston. C'est là que naissent leurs deux enfants, dont un fils, Gogol. Etrange prénom pour un petit garçon d'origine indienne ! Il le doit à la passion de son père pour le célèbre écrivain russe. Il devait bien sûr recevoir un prénom indien par sa grand-mère. Mais la lettre de cette dernière n'est jamais arrivée. Ses parents ont tenté de lui faire accepter un prénom indien, Nikhil. Mais le petit garçon puis l'adolescent ont toujours réfusé. Gogol se sent américain : études, petites amies... Un évènement dramatique va le pousser à se tourner vers ses origines... Un excellent roman, bien écrit, aux personnages attachants sur le thème de l'intégration, de la double culture et de la quête d'identité.

Un_nom_pour_un_autre__livre_L'auteur du livre est Jhumpa Lahiri, d'origine indienne mais née et élevée à Londres et aux Etats-Unis. Elle avait obtenu le Prix Pulitzer en 2000 pour son recueil de nouvelles, "L'Interprète des maladies" (publié par Folio en 2003) qui avait déjà pour thème le déracinement.
"Un nom pour un autre" a été publié par Robert Laffont (2006).

Un_nom_pour_un_autre__DVD_L'adaptation cinématographique a été réalisée par la réalisatrice indienne Mira Nair (récompensée en 1988, à Cannes, par la Caméra d'or et le prix du public pour "Salaam Bombay !" ; et en 2001, lors de la Mostra de Venise, par le Lion d'or pour "Le Mariage des moussons"). Le film est sorti en salles en mars dernier et en DVD aujourd'hui. Ce film est une adaptation fidèle du roman. Les rôles principaux sont tenus par Tabu, Irfan Khan et Kal Penn.

J'espère que cet article, qui a débordé du domaine purement littéraire, vous donnera envie de découvrir le roman et le film, tous les deux excellents.

Posté par Naina94 à 15:33 - Inde - Commentaires [3] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

17 août 2007

La Panse du chacal / Raphaël Confiant

La_Panse_du_chacalAu 19ème siècle, après l'abolition de l'esclavage, les plantations de canne à sucre martiniquaises sont confrontées à un manque de main d'oeuvre. Les planteurs font alors venir des Indiens. Ces derniers signaient des contrats d'engagement de cinq ans au terme desquels ils devaient pouvoir rentrer en Inde. Mais la réalité ne correspondait pas à la terre promise que les recruteurs leur avaient décrite. Au lieu d'étaler le sucre au soleil, les Indiens coupaient la canne et devaient faire face aux mépris des descendants d'esclaves.
Ce roman raconte, dans une langue riche teintée de créole et de tamoul, l'histoire d'une famille de coulis. Les Dorassamy sont des Tamouls : il y a Adhiyamân, le père, Devi, la mère, et Vinesh, leur fils aîné. Aux images des plantations de Martinique se superposent celles du sud de l'Inde et de la longue traversée en bateau.

Publié par Mercure de France (2004), et Folio (2005)

« Accueil  1